2N® IP Mobilní aplikace - Uživatelská lokalizace
V prvním kroku je nutné vložit SD kartu do 2N® Indoor Touch jednotky a vykopírovat soubor se vzorovou anglickou lokalizací aplikace. To je možné provést v sekci Nastavení-> Uživatelská lokalizace
Obr. 1
Pro kopírování stačí kliknout na možnost Export EN string file.
Obr. 2
Po kliknutí se objeví nabídka, kam tento lokalizační soubor uložit. Obecně se vložená SD karta tváří jako uložiště sdcard1.
Obr. 3
Uložený lokalizační soubor na SD kartě je pojmenován translationMap-en.json. Tento soubor lze otevřít například pomocí aplikace Notepad++. Soubor obsahuje textové řetězce, které lze libovolně modifikovat. Textové řetězce vypadají následovně:
{"data":[
translation,
translation,
...
translation
]}
Kde translation je proměnná reprezentující příslušný textový řetězec například:
{"android_title_ext_ring_enabled":{"hint":"External ringing notification","value":"External ringing notification"}}
kde:
- key – klíčové textové návěští
- hint – udává význam názvu
- Value – samotný název
DŮLEŽITÉ
Varování
Část řetězce KEY se nesmí měnit pro zajištění správné funkce.
Měnit lze pouze část VALUE popřípadě HINT.
V tomto FAQ bude změněn následující řetězec:
- původní řetězec: {"android_title_ext_ring_enabled":{"hint":"External ringing notification","value":"External ringing notification"}}
- upravený řetězec: {"android_title_ext_ring_enabled":{"hint":"External ringing notification","value":"Externi notifikace zvoneni"}}
Po přeložení veškerých potřebný řetězců je nutné soubor uložit pod názvem translationMap.json a vložit jej opět na SD kartu. V názvu souboru nesmí být žádný další znak, jako například translationMap-cs.json. Po vložení SD karty do 2N® Indoor Touch jednotky je nutné jít do složky SD karty a kopírovat upravený lokalizační soubor.
Obr. 4
Kopii námi vytvořeného lokalizačního souboru translationMap.json je nutné vložit do složky storage/sdcard0/hipmo-localization
Obr. 5
V posledním kroku je nutné povolit lokalizaci ve 2N® Helios IP Mobile aplikaci. Aplikace se vypne a spustí znovu již s načtenou lokalizací.
Obr. 6
V tomto příkladě byl změněn název External ringing notification, který je nyní pojmenován Externí notifikace zvonění. (pozn.: Ostatní názvy jsou v angličtině, protože byl upraven pouze jeden specifický textový řetězec a ostatní názvy zůstaly v původním jazyce referenčního souboru, což je angličtina).
Obr. 7